Archive for August, 2007

Kay Li Po*

Sunday, August 12th, 2007

Pagkat tulad mo,
inaanyaya ako ng dakilang musa
hinahayuma ng mga lirang
tinitipa ng hangin
sa linang; sumibol
sa sinapupunan ng nayon
malayo sa dampulay
ng magagarang palasyo
ng mga emperador; hindi
sa alagatang tumatayog
nagkakaroon ng silbi
itong aking panulat.

Kaya’t halina, uminom tayo
languin natin ang ating panulat
sa katubusan ng maralita
silang inaagawan ng pawis
ng mga panginoon.

Ngunit hindi tulad mo,
hindi ako nangangarap
makipagpingki ng balikat
sa mga dakila at pinili
mga emperador ng bawat panahon
upang umani ng kanilang mga palakpak;
pagkat itong aking panulat,
natitiyak kong hindi nila ikakatuwa.

Kaya’t halika, uminom tayo
sa batis ng mithiin ng mga anakpawis -
Magsikap tayong tumula
ng pag-ibig, pag-aalay
sa musa ng paglaya.

~ Enero 1998
a. m. ociones

—————————————
*Li Po, Ancient Chinese poet (701–762 A.D.) also Romanised Li Pai, Li T’ai-po, etc.

Buong Muli

Sunday, August 5th, 2007

inutil. walang silbi, ang mga salita
hangin lamang na nagdaraan, sa mga mata ko
kahit anong pisil sa gatilyo ng baril na tangan
walang punglo na handang lumaban

pagod. hindi kayang tumindig
ang tinig ko, paos upang salagin
lagalag na hangin; salitang napipilan
sa baril ko tumatahan.

basag. lamat sa pagkatao’ng bumabakat
ang bawat pisil sa gatilyo, punglong
sumasabog sa dibdib ko ang bawat kataga
katotohanan, aminado, oo, kasalanan ko

ang lahat! walang maitatago.
ako ngayo’y disyertong malawak,
buhanging isinasabog ng hangin
lunggati ko’t pangarap.

lahat? lahat! inutil, pagod, basag
iputok man sa kaaway gatilyo at punglo
pipinsala lamang, hindi magbubuo
muli, hindi na mabubuong muli.

~ a.m. ociones
~ September 2004

Ressing

Sunday, August 5th, 2007

Hihimlay akong haplos ng mga talulot ng tanduyong
Pinagtiyagaan nating himayin nang buong magdamag
At yakap ng iyong mga titig, habang hinihimay ang mga salita.
Idinuduyan ako ng iyong malamyos na tinig,
Nagpapainit sa gabing malamig tulad ngayon,
Pinuyat natin ang gabi, para sa bukang-liwayway.

Hahagkan ako ng malagkit na inangit
Pinakahalu-halo nating maigi sa pulot,
Upang ikumot, ang bawat salita, bawat kuwentong
Bumigkis nang pagkahigpit
Sa bawat palito ng binhing hinimay,
Pinutulan ng dahon, Inalisan ng maitim na mantsa;
Sinuklayan ng tuyong dahon.

Sa wakas, na-ressing nang lahat ang binhi.
Handa na ang latag para sa ating dalawa.
Napatubigan na rin ang pinitak.
Matulis na ang asad. Kaya’t halika, halika na,
Makikipagtalad tayong muli
Sa lupa, sa pagtatanim ng sibuyas, at
Pagsilang ng bagong araw.

~ Disyembre 1994

Bokabularyo:

Ressing: paghihimay ng binhi (paghahanda para sa pagtatanim) ng tanduyong, karaniwang ginagawa nang buong magdamag, kasi malalanta ang binhi kapag pinagtagal pa bago maitanim.

Tanduyong: variety ng sibuyas, more popularly known as sibuyas tagalog (yung sariwang dahon nito ang ginagayat at isinasahog sa goto).

Inangit: malagkit na isinaing sa gata ng niyog at nilagyan lang ng asin)

Palito: bawat stick ng binhi ng tanduyong

Latag: pagtatamnan ng tanduyong ~ palayang pinaggapasan na pinatuyo at nilatagan muna ng dayami

Pinitak: parsela ng bukirin o palayan

Asad: ginagamit para lagyan ng butas ang lupa sa latag kung saan isu-shoot ang palito ng binhi

Dagdag pang mga tala: Sa Hilagang Nueva Ecija (halong Tagalog, halong Iluko), kapag ang binata ay nagpasya nang mamuhunan sa pagtatanim ng sibuyas, ibig sabihin, mag-aasawa na ito pagdating ng anihan. Karaniwang nakukumpirma ng madla ang relasyon ng binata at dalaga sa paghahanda ng binhi.